为鼓励研究生学习外文佛教文献之阅读与翻译,培养具翻译日文佛教文献能力的学术人才,佛教学院9月5日起举办为期五天的「日语佛教文献翻译培训工作坊」,敦请佛光大学佛教学系陈一标 教授、中国文化大学日本语文学系陈顺益副教授 及 元智大学应用外语系吴翠华副教授 为师资授课,带领线上线下逾百位学员透过翻译实作、笔译技巧及语境理解等课程循序渐进的学习。
佛教学院郭朝顺院长 在开幕式上欢迎所有学员,他表示,佛教学系持续举办藏文、日文及英文等各种翻译工作坊,希望培养更多学术菁英,并期许透过此次培训建立日语佛教文献的翻译团队,以系统化、学术性的训练,集合翻译人才的专业,为日文佛教文献研究奉献力量。
陈一标教授 致词时提到,学生时代师从许洋主老师,接受密集的日语及其他各种佛教经典语文的学习,对后来的学术研究有极大的助益。许洋主老师曾告诉他,对师长最好的感谢即是「把所学传递给他人」,他鼓励学员们珍惜工作坊的时光,善用分秒学习、向老师请教解惑,让语言不再成为自己学术研究上的障碍,而是通往知识的垫脚石。
工作坊课程精彩,陈一标教授 授课「日语佛教文献翻译实作」,陈顺益副教授 授课「日翻中笔译基本技巧及实作」,吴翠华副教授 授课「实务翻译实作语要领」、「翻译与文化、语境理解」,由讲师群带领佛光大学佛教学系及友校的研究生,从理论基础到实际操作的系统化学习日语佛教文献翻译。